Shiralmas tudósítás
Június 29-én, amikor a cottage-gyártók bejelentették az árcsökkentés, írtam egy cikket arról, ami szerintem, Izrael szebbik arcához tartozik – az összefogásról. Tíz nappal később felébredt a Magyar Rádió jeruzsálemi tudósítója és ő is elmesélte a történetet, csak egy kicsit másként… Nem először megy fel az agyamba a pumpa, amikor a tudósításait hallgatom – az objektív újságírás leple alatt húzódó anti-izraeliséget.
Most, hogy nem politikáról van szó, a szegény palesztínok és az izraeli agresszorok sztereotipiájáról, még inkább kilóg a lóláb: valami, komoly érzelmi problémája van a tudósítónak azzal a hellyel, ahol él. Érdemes lenne megfontolnia a környezetváltozást.
Kezdjük a címmel: „Túróforradalom töri le az árakat” – na erre, népiesen azt mondanám, hogy a nagy túrót!
Egyrészt, mert a cottage valójában könnyű sajt, mint ahogy a labane is, bár kétségtelen ránézésre túrószerű. Másrészt, mert bojkott volt és nem „forradalom” – elég nagy különbség. Egyébként pedig még nem lehet árak letöréséről beszélni, csupán annyi történt, hogy a cottage árát leszállították a gyártók, miután a vásárlói bojkott sikeresen megmutatta a tudatos vásárlók gazdasági erejét.
A cikkben ráadásul már „háborút hirdettek„, mert mit is hirdethetnének az izraeliek… A facebook-csoport csak a bojkott indítását jelentette. Ahhoz, hogy eredményes legyen, a tudatos vásárlók csatlakozása, és nem utolsó sorban a média kollektív támogatása volt szükséges. Az sem igaz, hogy menet közben derült ki, hogy a tisztességes ár (tisztes haszonnal) 5 sekel – ezt a bojkott elindítói vizsgálták meg, és ezért az 5.9 sekeles árat nem tartották győzelemnek, legfeljebb egy részeredménynek. Mellesleg, 5 sekel nem fele a 8 sekelnek…
A „túróforradalom” semmilyen imázst nem „tépázott” meg – a három cottage-gyártó szépen sorban, ugyanazon a napon bejelentette, hogy megértették a vásárlók üzenetét és leszállítják a cottage árát 5.9-re. Mondjuk, 5 sekeles árat bejelenteni maga a kapituláció lett volna.
Az egész történetet az egyiptomi éhséglázadáshoz hasonlítani meglehetős csúsztatás, még akkor is, ha csupán a korábbi, téves szóhasználatot igyekszik alátámasztani.
Az MR tudósítója nem volt képes felfogni, hogy egy ilyen akciónak mi a jelentősége helyi viszonylatban, és mi az, ami ebből a magyar hallgató számára érdekes lehet. Ha már a Tahrir térrel akarta összehasonlítani, akkor legfeljebb azt lehetett volna kiemelni, hogy míg az egyiptomi „facebook-forradalom”, amely hatalmas változásokat remélt és kimenetele egyelőre meglehetősen kétséges, addig apró lépésekkel, konkrét célok kitűzésével, viszonylag hamar lehet pozitiv változásokat előidézni – némi összefogással.